DFG Research Training Group Globalization and Literature. Representations, Transformations,  Interventions
print

Language Selection

Breadcrumb Navigation


Content
Eleonore Zapf

Dr. des Eleonore Zapf

Alumna

Contact

Dr. Zapf was a PhD Candidate at the Research Training Group from 2013 to 2017. She finished and defended her dissertation in summer 2017. From October 2017 until December 2017 she received a postdoctoral fellowship at the Graduate Center Language and Literature at LMU Munich. Since 2018 she works as reserach assistant in the Hispanistic at Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Austria.

Dissertation Abstract

Ungeheurer Atlantik. Absenz und Wiederkehr in ausgewählten atlantischen Poetiken des 20. Jahrhunderts

While in ancient and medieval times, the Atlantic Ocean was still considered an insuperable mare tenebrosum, an Ocean of Darkness, it transformed into a space of conflictive encounter with the unknown since the first voyages of the conquerors, and became a transatlantic space of constant movement and negotiation of different cultural concepts in times of modern globalization. Yet even in this modern and enlightened context, the Atlantic, which can now accurately be drawn on maps and seems to connect different worlds into a space of simultaneity and "one-worldliness" (Apter), still retains features of the uncanny in the poetic imagination. The repressed or the "unconscious of culture" (Lachmann) emerges yet again in uncanny ways, confronting cultural history with its forgotten past, with its absences.
From a cultural-historical perspective, this dissertation combines the theory of ghosts (Derrida) with postcolonial theories of the Atlantic (Gilroy; Mignolo and Ortega; Brathwaite) to analyze the twentieth-century poetry in Latin America, the Caribbean and the Iberian Peninsula that explores the multi-layered space-time complex of the monstrous Atlantic in various forms. In this way, the dissertation also aims to expand the Anglocentric accounts of the literary imagination of the Atlantic by foregrounding Hispanic, Lusitanic, and Carribbean poetic voices. Writers to be analyzed include Fernando Pessoa, José Lezama Lima, Édouard Glissant and Derek Walcott.

Publications

"Unter(wasser)welt". In: Thomas Erthel und Robert Stockhammer (eds.): Welt-Komposita. Paderborn: Fink, 2020.

Porque el agua es Proteo. Wasser und sich wandelnder Mythos in der Lyrik von Jorge Luis Borges und José Lezama Lima". In Daniel Graziadei, Federico Italiano, Christopher F. Laferl, Andrea Sommer-Mathis (eds.): Mythos - Paradies - Translation. Kulturwissenschaftliche Perspektiven. Bielefeld: transcript, 2018. p. 175-188.

"Ausencias. Estructuras temporales y espaciales en textos de Julio Cortázar y Adolfo Bioy Casares". In: Daniel Graziadei, Michael Rössner (eds.): La narración entre lo fantástico y la posmodernidad, Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 2018. 

"'We were a ghastly crew': Gespenstige Schiffe und ruheloses Schreiben bei Samuel Taylor Coleridge und Arthur
Rimbaud". In: Arcadia: International Journal of Literary Culture, Vol. 51, Nr. 2 (Nov 2016), p. 325-343.

"Das Politische Potential der Lyrik: ein Interview mit Marko Pogačar". In: Andreas Hölzl, Matthias Klumm, Mara Matičevic, Thomas Scharinger, Johannes Ungelenk, Eleonore Zapf (eds.): Politik der Metapher, Würzburg: Königshausen & Neumann, 2015, p. 265-270.

Translations

Pessoa, Fernando: Der Seemann. Ein statisches Drama. Deutsch/Portugiesisch. Aus dem Portugiesischen von Oliver Precht und Nora Zapf mit einem Nachwort von Marcus Coelen. Wien/Berlin: Turia + Kant, 2016.

Santiago Papasquiaro, Mario: Ratschläge von 1 Marx-Schüler an 1 Heidegger-Fanatiker. Zweisprachig spanisch/deutsch. Aus dem mexikanischen Spanisch von Nora Zapf. Wien/Berlin: Turia + Kant, 2018.